[แปลเพลง] HyunA (현아) - I'm Not Cool : ฉันไม่ได้เจ๋งแบบที่ใครเขาพูดกันหรอก


หลังจากกำหนดการปล่อยอัลบั้มเดิมถูกเลื่อนออกไปเพราะอาการป่วย เริ่มต้นปี 2021 เราก็ได้เห็นภาพและวิดีโอการคัมแบคของเซ็กซี่ควีน HyunA (현아/ฮยอนอา) ปล่อยออกมาตลอดทั้งเดือน กับอัลบั้ม I'm Not Cool อัลบั้มเดี่ยวอัลบั้มแรกของเธอภายใต้ค่าย P Nation ที่เธอมีส่วนร่วมในทุกเพลง และได้เป็นตัวเธอเองอย่างเต็มที่อย่างที่เธอต้องการมาโดยตลอด

เพลง I'm Not Cool เป็นเพลงไตเติ้ลที่ใช้โปรโมทอัลบั้มในชื่อเดียวกัน บอกเล่าเรื่องราวของตัวฮยอนอาเองที่เธอไม่เคยมองว่าตัวเองเป็นคนเท่คนเจ๋งอย่างที่ใครเขาพูดกัน เธอก็แค่คนทำงานคนหนึ่งที่อยากได้เงินเยอะๆ เป็นผลตอบแทน อารมณ์อ่อนไหว เปราะบาง แต่เธอก็มีความสุขและชอบในแบบที่ตัวเธอเองเป็น
 
나도 내 기분 못 맞춰, Rabiosa
ฉันปรับอารมณ์ไม่ค่อยได้หรอก ตอนโกรธยิ่งแล้วใหญ่
나보다 독한 건 없어 Like 살모사
ขนมซาโมซ่ายังแข็งแกร่งมากกว่าฉันซะอีก
 


Title: I'm Not Cool
Artist: HyunA (현아)
Written By PSY, HyunA (현아) & DAWN
Composed by Yoo Gun Hyung (유건형) & SPACE ONE

[Intro]
(Yeah)

[Verse 1]
말투와 행동을 꾸민 듯 안 꾸며야 해
คุณไม่จำเป็นต้องปรับน้ำเสียงหรือท่าทางของคุณหรอก
That's the way I like it
จะเป็นแบบนั้นฉันก็ชอบนะ
That's the way I like it
แบบนี้แหละที่ฉันชอบ
사람들 관심에 chic하게 무심해야 해
ต้องทำตัวชิคๆ เพื่อให้คนมาสนใจด้วยเหรอ
That's the way I like it
แบบนั้นฉันก็ชอบทำนะ
That's the way I like it
ฉันก็ชอบเป็นแบบนั้น

[Pre-Chorus]
Money, money, I’m so greedy 그래 그래 그래
เงินและเงินเท่านั้น ก็ฉันมันโลภอ่ะ นี่แหละใช่เลย
Gimme that, gimme that, I’m not pretty 그래 나나나
เอามาอีก เอามาให้อีกสิ จริงๆ ฉันไม่ได้สวยอะไรนักหรอก
나도 내 기분 못 맞춰, Rabiosa
ฉันปรับอารมณ์ไม่ค่อยได้หรอก ตอนโกรธยิ่งแล้วใหญ่
Note from Urszula: Rabiosa เราเสิร์ชหาดูความหมายแล้ว ใน Urban Dictionary ให้คำจำกัดความไว้ว่าเป็นแสลงที่เกี่ยวกับความโกรธ ซึ่งลงล็อคกับท่อนก่อนหน้าเรื่องอารมณ์แปรปรวณ ฉะนั้นจะแปลไปว่าเป็นอารมณ์โกรธไปเลยนะคะ
나보다 독한 건 없어 Like 살모사
ขนมซาโมซ่ายังแข็งแกร่งมากกว่าฉันซะอีก

[Chorus]
Mm, I’m not cool
ฉันไม่ใช่คนเจ๋งอะไรนักหรอก
I’m not cool
ไม่ใช่คนเท่เลย
I’m not
ไม่ใช่เลย
뻔해 That's so funny
อีกแล้วเหรอ นั่นมันตลกชะมัด
뻔해 That's so funny
บ่อยไปละ โคตรขำเลย
(Yeah)

[Verse 1]
말투와 행동을 꾸민 듯 안 꾸며야 해
คุณไม่จำเป็นต้องปรับน้ำเสียงหรือท่าทางของคุณหรอก
That's the way I like it
จะเป็นแบบนั้นฉันก็ชอบนะ
That's the way I like it
แบบนี้แหละที่ฉันชอบ
사람들 관심에 chic하게 무심해야 해
ต้องทำตัวชิคๆ เพื่อให้คนมาสนใจด้วยเหรอ
That's the way I like it
แบบนั้นฉันก็ชอบทำนะ
That's the way I like it
ฉันก็ชอบเป็นแบบนั้น

[Pre-Chorus]
Money, money, I’m so greedy 그래 그래 그래
เงินและเงินเท่านั้น ก็ฉันมันโลภอ่ะ นี่แหละใช่เลย
Gimme that, gimme that, I’m not pretty 그래 나나나
เอามาอีก เอามาให้อีกสิ จริงๆ ฉันไม่ได้สวยอะไรนักหรอก
나도 내 기분 못 맞춰, Rabiosa
ฉันปรับอารมณ์ไม่ค่อยได้หรอก ตอนโกรธยิ่งแล้วใหญ่
나보다 독한 건 없어 Like 살모사
ขนมซาโมซ่ายังแข็งแกร่งมากกว่าฉันซะอีก

[Chorus]
Mm, I’m not cool
ฉันไม่ใช่คนเจ๋งอะไรนักหรอก
I’m not cool
ไม่ใช่คนเท่เลย
I’m not
ไม่ใช่เลย
뻔해 That's so funny
อีกแล้วเหรอ นั่นมันตลกชะมัด
뻔해 That's so funny
บ่อยไปละ โคตรขำเลย

[Verse 2]
삐까뻔쩍해 내 정신 상태
สภาพจิตใจของฉันก็ไม่ได้ดีเท่าไหร่เลย
Up and down 심한 애
ขึ้นๆ ลงๆ เหมือนเด็กนิสัยเสีย
(사회적 거리를 둬)
(เลยต้องรักษาระยะห่างจากผู้คนแบบนี้ไง)
새벽이 너무 좋아 Dawn Dawn Dawn
แต่ฉันรักช่วงเวลาเช้าตรู่นะ ที่เป็นแบบดอวน์อะ
Note from Urszula: แฟนของฮยอนอามีชื่อในวงการว่า Dawn ค่ะ แปลตรงตัวว่าช่วงรุ่งอรุณ ช่วงเช้าตรู่ จะสื่อว่ารักแฟนมากนั่นเองงงง
I’m not solo
ฉันไม่ได้โสดนี่นา
That’s the way I like it
แบบนี้แหละที่ฉันชอบ
That’s the way I like it
ก็ฉันชอบแบบนี้อ่ะ

[Pre-Chorus]
Money, money, I’m so greedy 그래 그래 그래
เงินและเงินเท่านั้น ก็ฉันมันโลภอ่ะ นี่แหละใช่เลย
Gimme that, gimme that, I’m not pretty 그래 나나나
เอามาอีก เอามาให้อีกสิ จริงๆ ฉันไม่ได้สวยอะไรนักหรอก
나도 내 기분 못 맞춰, Rabiosa
ฉันปรับอารมณ์ไม่ค่อยได้หรอก ตอนโกรธยิ่งแล้วใหญ่
나보다 독한 건 없어 Like 살모사
ขนมซาโมซ่ายังแข็งแกร่งมากกว่าฉันซะอีก

[Chorus]
Mm, I’m not cool
ฉันไม่ใช่คนเจ๋งอะไรนักหรอก
I’m not cool
ไม่ใช่คนเท่เลย
I’m not
ไม่ใช่เลย
뻔해 That's so funny
อีกแล้วเหรอ นั่นมันตลกชะมัด
뻔해 That's so funny
บ่อยไปละ โคตรขำเลย
Yeah eh eh eh
Yeah eh eh eh


[Bridge]
Yeah -eh-eh 나는 내가 예쁜데
ก็ฉันมันสวยอ่ะ
어쩌라고 예쁜데
แบบไหนล่ะที่คิดว่าสวย
너는 누가 예쁜데
ใครล่ะที่คุณคิดว่าสวย
Yeah-eh-eh 나는 내가 예쁜데
ฉันมันสวยอ่ะ
나는 나를 예뻐해
ก็ฉันสวยอ่ะ
너도 너를 예뻐해
เธอก็สวยเหมือนกันนะ

[Chorus]
Mm, I’m not cool
ฉันไม่ใช่คนเจ๋งอะไรนักหรอก
I’m not cool
ไม่ใช่คนเท่เลย
I’m not
ไม่ใช่เลย
뻔해 That's so funny
อีกแล้วเหรอ นั่นมันตลกชะมัด
뻔해 That's so funny
บ่อยไปละ โคตรขำเลย

[Outro]
좋아 눈치 없이 나대는 리듬이
ฉันชอบเวลาที่เสียงดนตรีดังขึ้นแบบไม่ทันตั้งตัว
좋아 염치없이 춤추는 기분이
ฉันรักความรู้สึกตอนที่เต้นโดยไม่ต้องสนใจใคร
옳아 둥둥거리는 Kick drum 리듬이
นี่แหละจังหวะที่กำลังดังสนั่นอยู่
옳아 쿵쿵거리는 나의 지금이
แบบนี้แหละ ฉันจะเต้นให้สุดเหวี่ยงไปเลย

----------------------------------------------------

Lyrics: Genius.com

Kor-Thai Translation: Urszula

0/แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า