[แปลเพลง] PLAVE - The 6th Summer : ก้าวข้ามและเวลาและสถานที่นี้เพื่อวิ่งไปหาเธอ สถานที่ที่ฉันได้มาถึง คือจุดเริ่มต้นของฤดูร้อนครั้งที่หกที่ฉันเคยวาดฝันไว้


속도를 올렸어
ฉันเร่งความเร็วขึ้น
망설이다 전부 다 놓쳐 버릴까 또
ลังเลใจว่าจะต้องสูญเสียทุกสิ่งไป
일곱 번의 여름은 없을 거라고
กลัวว่าจะไม่มีฤดูร้อนครั้งที่ 7 อีก
끝이 없던 평행곡선
เส้นโค้งที่คู่ขนาน*กันไปไม่มีวันจบ
(โลกคู่ขนาน*)
결국 같은 곳을 지나왔어
สุดท้ายแล้วได้มาบรรจบในจุดๆ เดียวกัน


Title: The 6th Summer (여섯 번째 여름)
Artist: PLAVE
Album: ASTERUM : The Shape of Things to Come
Lyrics: PLAVE, EL CAPITXN, Vendors (Kyaku), Lee Dongwan
Composed: PLAVE, EL CAPITXN, Vendors (Kyaku), Lee Dongwan

영원을 말했죠
เราพูดคุยกันถึงความเป็นนิรันดร์
꿈이 아니기를
และหวังว่ามันจะไม่เป็นเพียงแค่ความฝัน
혼돈 속을 지나면
เมื่อความสับสนวุ่นวายนั้นผ่านไป
반짝일 거라고
แสงสว่างจะส่องลงมาในที่สุด

소나기가 내려오면
ฝนที่ตกลงมา
이건 잠시뿐일 거야
ก็เพียงแค่ชั่วครู่เดียวเท่านั้น
눈이 부신 그날의 기억은
เพราะความทรงจำในวันนั้นที่แสนสดใส
기적이니까요
เป็นเหมือนปาฏิหาริย์สำหรับฉัน

좀 더 멀리멀리
เธอที่ค่อยๆ ไกลออกไป
닿을 수 있을까
ฉันจะเอื้อมถึงไหมนะ
길고 긴 여정에
ถ้าหากว่าฉันสามารถใส่เครื่องหมายจบ
마침표를 찍을 수만 있다면
ในการเดินทางที่แสนยาวไกลได้ล่ะก็นะ...

마지막 땀방울의 결말은
ฉันรู้ดีว่าในท้ายที่สุดหยาดเหงื่อที่ไหลรินเป็นหยดสุดท้าย
헛된 길이 아닐 걸 잘 알아
มันจะไม่ใช่ทางเลือกที่ไร้ประโยชน์อย่างแน่นอน

반복되는 계절의 중간에 있어
ที่ใจกลางของฤดูกาลที่หมุนเวียนอยู่ซ้ำๆ
그토록 바랬던 어둠 속의 빛을 찾고 말았어
ฉันได้เจอกับแสงสว่างที่เคยหวังไว้ท่ามกลางความมืดมิด
너에게로 달려가는 이 시공간을 넘어서
ก้าวข้ามและเวลาและสถานที่นี้เพื่อวิ่งไปหาเธอ
닿은 이곳은 여섯 번째
สถานที่ที่ฉันได้มาถึง
여름의 시작이었단 걸
คือจุดเริ่มต้นของฤดูร้อนครั้งที่หก
꿈꿨어
ที่ฉันเคยวาดฝันไว้

푸른 하늘, 마치 눈물 같아
ท้องฟ้าสีฟ้า เหมือนน้ำตาที่ไหล
날이 밝아도 결국 쏟아진다
แม้อากาศจะสดใสแต่สุดท้ายก็หลั่งไหลออกมา
하염없이 달려온 길 위 oh
บนถนนที่ฉันวิ่งไปอย่างไม่มีจบมีสิ้น

속도를 올렸어
ฉันเร่งความเร็วขึ้น
망설이다 전부 다 놓쳐 버릴까 또
ลังเลใจว่าจะต้องสูญเสียทุกสิ่งไป
일곱 번의 여름은 없을 거라고
กลัวว่าจะไม่มีฤดูร้อนครั้งที่ 7 อีก
끝이 없던 평행곡선
เส้นโค้งที่คู่ขนาน*กันไปไม่มีวันจบ
(โลกคู่ขนาน*)
결국 같은 곳을 지나왔어
สุดท้ายแล้วได้มาบรรจบในจุดๆ เดียวกัน

좀 더 멀리멀리
เธอที่ค่อยๆ ไกลออกไป
닿을 수 있을까
ฉันจะเอื้อมถึงไหมนะ
길고 긴 여정에
ถ้าหากว่าฉันสามารถใส่เครื่องหมายจบ
마침표를 찍을 수만 있다면
ในการเดินทางที่แสนยาวไกลได้ล่ะก็นะ...

마지막 땀방울의 결말은
ฉันรู้ดีว่าในท้ายที่สุดหยาดเหงื่อที่ไหลรินเป็นหยดสุดท้าย
헛된 길이 아닐 걸 잘 알아
มันจะไม่ใช่ทางเลือกที่ไร้ประโยชน์อย่างแน่นอน

반복되는 계절의 중간에 있어
ที่ใจกลางของฤดูกาลที่หมุนเวียนอยู่ซ้ำๆ
그토록 바랬던 어둠 속의 빛을 찾고 말았어
ฉันได้เจอกับแสงสว่างที่เคยหวังไว้ท่ามกลางความมืดมิด
너에게로 달려가는 이 시공간을 넘어서
ก้าวข้ามและเวลาและสถานที่นี้เพื่อวิ่งไปหาเธอ
닿은 이곳은 여섯 번째
สถานที่ที่ฉันได้มาถึง
여름의 시작이었단 걸
คือจุดเริ่มต้นของฤดูร้อนครั้งที่หก
꿈꿨어
ที่ฉันเคยวาดฝันไว้

꿈일까 꿈일까
ฉันฝันไปหรือเปล่า นี่ใช่ความฝันหรือเปล่า
우리 함께하는 이 순간
ช่วงเวลานี้ที่เราได้อยู่ด้วยกัน
(꿈같아)
เหมือนฝันไปเลย

마법 같은 하루가
วันที่เหมือนมนต์วิเศษ
(결국엔 사라질까)
สุดท้ายแล้วจะหายไปหรือเปล่านะ

그칠까 그칠까 찬란히
จะสิ้นสุดลงไหม จะจบลงไหม
반짝이던 눈물의 기적
ปาฏิหาริย์แห่งน้ำตาที่เป็นประกายระยิบระยับนี้
빛나줘
ได้โปรดส่องแสงให้ฉันที

반복되는 계절의 중간에 있어
ที่ใจกลางของฤดูกาลที่หมุนเวียนอยู่ซ้ำๆ
그토록 바랬던 어둠 속의 빛을 찾고 말았어
ฉันได้เจอกับแสงสว่างที่เคยหวังไว้ท่ามกลางความมืดมิด
너에게로 달려가는 이 시공간을 넘어서
ก้าวข้ามและเวลาและสถานที่นี้เพื่อวิ่งไปหาเธอ
닿은 이곳은 여섯 번째
สถานที่ที่ฉันได้มาถึง
여름의 시작이었단 걸
คือจุดเริ่มต้นของฤดูร้อนครั้งที่หก
꿈꿨어
ที่ฉันเคยวาดฝันไว้

----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak

1/แสดงความคิดเห็น

  1. ไม่ระบุชื่อ26 สิงหาคม 2566 เวลา 14:37

    ทำเป็นเป็นเนื้อด้วยนะคะ อยากร้องตามตอนนี้ดำน้ำมาก55

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น

ใหม่กว่า เก่ากว่า