가지 마
อย่าไปเลยนะ
나와 네 약속처럼
เหมือนคำสัญญาที่เรามีให้กัน
나는 죽지 않는 너일 테니까
ฉันจะเป็นเธอผู้เป็นอมตะให้เอง
외로운 괴로운 그날들에
เพราะไม่ว่ายังไงในวันที่โดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานเหล่านั้น
우리 둘이었으니까
ก็มีแค่เราสองคนนี่นา
Title: The knight who can't die and the silk cradle (못 죽는 기사와 비단
요람)
Artist: LUCY
Album: The knight who can't die and the silk cradle
Lyrics: Jo Won Sang
Composed: Jo Won Sang, O.YEON, Choi Young Hoon
Arranged: Jo Won Sang, O.YEON, Choi Young Hoon
숨을 쉬지
않는 땅 끝에
걸려있는
ตามทางที่แสงจันทร์สาดส่องไป
저 달빛이
만든 길을
따라
도대체
ณ
สุดปลายดินแดนที่ไร้ลมหายใจ
얼마나 멀리
지나왔는지
ฉันผ่านมาไกลแค่ไหน
이 길은
끝없이
영원하단
걸
ทำไมถึงได้รู้สึกเหมือนถนนเส้นนี้ไม่มีจุดสิ้นสุด
ต้องเดินไปชั่วนิรันดร์
뭐가 됐든
상관없다는
듯
ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ทำเป็นเหมือนไม่สนใจ
쇠들은
철커덕거려
แต่เหล็กกำลังกระทบกันไปมา
다음이란
의미 없는
소리
คำว่า
'คราวหน้า'
นั้นไร้ความหมาย
살 위를
춤추는
벌
โทษทัณฑ์กำลังเต้นระบำอยู่บนผิวหนัง
뭘
바라더라도
내려놓으란
듯이
ดวงอาทิตย์ขึ้นจากฟ้า
날아드는
해가
ราวกับจะกดทุกสิ่งที่ฉันวอนขอให้จมลงไป
나와
ตัวฉันและ
내 안에
끌어안은
반
อีกครึ่งหนึ่งที่โอบกอดไว้อยู่ภายใน
영원함을
말한 이
손을
มือนี้ที่พูดถึงความเป็นนิรันดร์
내게선
떼어놔야만
하는데
ฉันคงต้องผละออกจากมันแล้วสินะ
그만
가
พอเถอะนะ
ไปซะ
나의
모습처럼
난
ตัวฉันที่เหมือนกับตัวฉัน
흑연과
강철의
괴물이니까
ฉันคือปีศาจแห่งแกรไฟต์และเหล็กกล้า
외로운
괴로운
발걸음은
ก้าวย่างอันโดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานนี้นั้น
넌 없어도
되니까
เธอไม่จำเป็นต้องมีมันหรอกนะ
없어야
하니까
ไม่ต้องมีมันก็ได้
이젠
가
ไปซะเถอะ
날 두고
떠나가
ทิ้งฉันไว้แล้วไปซะ
너는 빛을
담는
요람이니까
เพราะเธอคือดินแดนที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
지켜준 건
내가 아닌
너야
ไม่ใช่ฉันที่เป็นคนปกป้อง
แต่เป็นเธอต่างหาก
내 사랑아
내
파도여
ความรักของฉัน
ระลอกคลื่นของฉัน
너는 너의
밤을
가렴
จงไปสู่ค่ำคืนของเธอเถอะ
무너지는
폐허
위
บนซากปรักหักพังที่พังทลายลง
타올랐을
열기
속을
ในความร้อนที่เผาไหม้
지금까지
남아 있는
잔향
따라
จงตามร่องรอยที่ยังหลงเหลืออยู่จนถึงตอนนี้ไป
무심히
걸어가
เดินไปโดยไม่ต้องสนใจอะไรอีก
날 움직이게
해준
맘
หัวใจที่ทำให้ฉันยังเคลื่อนไหว
변화를
약속하는
눈을
ดวงตาที่ให้คำมั่นสัญญาถึงการเปลี่ยนแปลง
내게선
떼어놔야만
하니까
ฉันคงต้องผละออกจากมันแล้วสินะ
그만
가
พอเถอะนะ
ไปซะ
나의
모습처럼
난
ตัวฉันที่เหมือนกับตัวฉัน
흑연과
강철의
괴물이니까
ฉันคือปีศาจแห่งแกรไฟต์และเหล็กกล้า
외로운
괴로운
발걸음은
ก้าวย่างอันโดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานนี้นั้น
넌 없어도
되니까
เธอไม่จำเป็นต้องมีมันหรอกนะ
없어야
하니까
ไม่ต้องมีมันก็ได้
이젠
가
ไปซะเถอะ
날 두고
떠나가
ทิ้งฉันไว้แล้วไปซะ
너는 빛을
담는
요람이니까
เพราะเธอคือดินแดนที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
지켜준 건
내가 아닌
너야
ไม่ใช่ฉันที่เป็นคนปกป้อง
แต่เป็นเธอต่างหาก
내 사랑아
내
파도여
ความรักของฉัน
ระลอกคลื่นของฉัน
널 괴롭힐
거니까
มันจะรบกวนเธอ
망가질
테니까
จะทำให้ทุกสิ่งพังลง
너 없는
세상을
걸어가야
하나
นี่ฉันต้องเดินคนเดียวบนโลกนี้โดยที่ไม่มีเธออย่างนั้นเหรอ
느려지다
멈춘
다리
สองขาค่อย ๆ
หยุดลงช้า
ๆ
쓰러져
넘어가는
하늘
ท้องฟ้ากำลังพังทลายลงมา
처음
올려다본 별
길은
กาแล็กซีที่ฉันเงยหน้าขึ้นมองเป็นครั้งแรกบนท้องฟ้า
되게
느렸구나
ค่อย ๆ
ปรากฏขึ้นอย่างเชื่องช้า
가지
마
อย่าไปเลยนะ
나와 네
약속처럼
เหมือนคำสัญญาที่เรามีให้กัน
나는 죽지
않는 너일
테니까
ฉันจะเป็นเธอผู้เป็นอมตะให้เอง
외로운
괴로운
그날들에
เพราะไม่ว่ายังไงในวันที่โดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานเหล่านั้น
우리
둘이었으니까
ก็มีแค่เราสองคนนี่นา
그래 나와
너의
모습들은
다
ใช่แล้ว
ทั้งเธอและฉัน
똑같은
강철의
요람이구나
ต่างก็เป็นดินแดนแห่งเหล็กกล้าเหมือนกัน
바라온 건
너와 나
우리야
สิ่งที่ฉันวอนขอคือ
เธอและฉัน
พวกเราสองคน
내 사랑아
내
파도여
ความรักของฉัน
ระลอกคลื่นของฉัน
다음이란
의미 없는
소리
คำว่า
'คราวหน้า'
นั้นไร้ความหมาย
살 위를
춤추는
벌
โทษทัณฑ์กำลังเต้นระบำอยู่บนผิวหนัง
뭘
바라더라도
내려놓으란
듯이
ดวงอาทิตย์ขึ้นจากฟ้า
날아드는
해가
ราวกับจะกดทุกสิ่งที่ฉันวอนขอให้จมลงไป
나와
ตัวฉันและ
내 안에
끌어안은
반
อีกครึ่งหนึ่งที่โอบกอดไว้อยู่ภายใน
영원함을
말하는
널
เธอที่พูดถึงความเป็นนิรันดร์
놓지
않아
ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป
녹이 슬어
무너져가는
나라도
괜찮으면
ถ้าเธอรับได้กับตัวฉันที่ขึ้นสนิมและผุพังนี้
같은 밤을
걸어가자
เรามาเดินผ่านค่ำคืนเดียวกันเถอะนะ
이 길의 끝
따라
ตามไปจนสุดปลายทางของถนนสายนี้
----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak
إرسال تعليق