[แปลเพลง] LUCY - The knight who can't die and the silk cradle : ตัวฉันและอีกครึ่งหนึ่งที่โอบกอดไว้อยู่ภายใน มือนี้ที่พูดถึงความเป็นนิรันดร์ ฉันคงต้องผละออกจากมันแล้วสินะ


가지 마
อย่าไปเลยนะ
나와 네 약속처럼
เหมือนคำสัญญาที่เรามีให้กัน
나는 죽지 않는 너일 테니까
ฉันจะเป็นเธอผู้เป็นอมตะให้เอง
외로운 괴로운 그날들에
เพราะไม่ว่ายังไงในวันที่โดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานเหล่านั้น
우리 둘이었으니까
ก็มีแค่เราสองคนนี่นา


Title: The knight who can't die and the silk cradle (못 죽는 기사와 비단 요람) 
Artist: LUCY
Album: The knight who can't die and the silk cradle
Lyrics: Jo Won Sang
Composed: Jo Won Sang, O.YEON, Choi Young Hoon
Arranged:  Jo Won Sang, O.YEON, Choi Young Hoon

숨을 쉬지 않는 땅 끝에 걸려있는
ตามทางที่แสงจันทร์สาดส่องไป
저 달빛이 만든 길을 따라 도대체
ณ สุดปลายดินแดนที่ไร้ลมหายใจ

얼마나 멀리 지나왔는지
ฉันผ่านมาไกลแค่ไหน
이 길은 끝없이 영원하단 걸
ทำไมถึงได้รู้สึกเหมือนถนนเส้นนี้ไม่มีจุดสิ้นสุด ต้องเดินไปชั่วนิรันดร์
뭐가 됐든 상관없다는 듯
ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็ทำเป็นเหมือนไม่สนใจ 
쇠들은 철커덕거려
แต่เหล็กกำลังกระทบกันไปมา

다음이란 의미 없는 소리
คำว่า 'คราวหน้า' นั้นไร้ความหมาย
살 위를 춤추는 벌
โทษทัณฑ์กำลังเต้นระบำอยู่บนผิวหนัง
뭘 바라더라도 내려놓으란 듯이
ดวงอาทิตย์ขึ้นจากฟ้า
날아드는 해가
ราวกับจะกดทุกสิ่งที่ฉันวอนขอให้จมลงไป

나와
ตัวฉันและ
내 안에 끌어안은 반
อีกครึ่งหนึ่งที่โอบกอดไว้อยู่ภายใน
영원함을 말한 이 손을
มือนี้ที่พูดถึงความเป็นนิรันดร์
내게선 떼어놔야만 하는데
ฉันคงต้องผละออกจากมันแล้วสินะ

그만 가
พอเถอะนะ ไปซะ
나의 모습처럼 난
ตัวฉันที่เหมือนกับตัวฉัน
흑연과 강철의 괴물이니까
ฉันคือปีศาจแห่งแกรไฟต์และเหล็กกล้า
외로운 괴로운 발걸음은
ก้าวย่างอันโดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานนี้นั้น
넌 없어도 되니까
เธอไม่จำเป็นต้องมีมันหรอกนะ
없어야 하니까
ไม่ต้องมีมันก็ได้

이젠 가
ไปซะเถอะ
날 두고 떠나가
ทิ้งฉันไว้แล้วไปซะ
너는 빛을 담는 요람이니까
เพราะเธอคือดินแดนที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
지켜준 건 내가 아닌 너야
ไม่ใช่ฉันที่เป็นคนปกป้อง แต่เป็นเธอต่างหาก
내 사랑아 내 파도여
ความรักของฉัน ระลอกคลื่นของฉัน
너는 너의 밤을 가렴
จงไปสู่ค่ำคืนของเธอเถอะ

무너지는 폐허 위
บนซากปรักหักพังที่พังทลายลง
타올랐을 열기 속을
ในความร้อนที่เผาไหม้
지금까지 남아 있는 잔향 따라
จงตามร่องรอยที่ยังหลงเหลืออยู่จนถึงตอนนี้ไป
무심히 걸어가
เดินไปโดยไม่ต้องสนใจอะไรอีก

날 움직이게 해준 맘
หัวใจที่ทำให้ฉันยังเคลื่อนไหว
변화를 약속하는 눈을
ดวงตาที่ให้คำมั่นสัญญาถึงการเปลี่ยนแปลง
내게선 떼어놔야만 하니까
ฉันคงต้องผละออกจากมันแล้วสินะ

그만 가
พอเถอะนะ ไปซะ
나의 모습처럼 난
ตัวฉันที่เหมือนกับตัวฉัน
흑연과 강철의 괴물이니까
ฉันคือปีศาจแห่งแกรไฟต์และเหล็กกล้า
외로운 괴로운 발걸음은
ก้าวย่างอันโดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานนี้นั้น
넌 없어도 되니까
เธอไม่จำเป็นต้องมีมันหรอกนะ
없어야 하니까
ไม่ต้องมีมันก็ได้

이젠 가
ไปซะเถอะ
날 두고 떠나가
ทิ้งฉันไว้แล้วไปซะ
너는 빛을 담는 요람이니까
เพราะเธอคือดินแดนที่เต็มไปด้วยแสงสว่าง
지켜준 건 내가 아닌 너야
ไม่ใช่ฉันที่เป็นคนปกป้อง แต่เป็นเธอต่างหาก
내 사랑아 내 파도여
ความรักของฉัน ระลอกคลื่นของฉัน

널 괴롭힐 거니까
มันจะรบกวนเธอ
망가질 테니까
จะทำให้ทุกสิ่งพังลง

너 없는 세상을 걸어가야 하나
นี่ฉันต้องเดินคนเดียวบนโลกนี้โดยที่ไม่มีเธออย่างนั้นเหรอ
느려지다 멈춘 다리
สองขาค่อย ๆ หยุดลงช้า ๆ
쓰러져 넘어가는 하늘
ท้องฟ้ากำลังพังทลายลงมา

처음 올려다본 별 길은
กาแล็กซีที่ฉันเงยหน้าขึ้นมองเป็นครั้งแรกบนท้องฟ้า
되게 느렸구나
ค่อย ๆ ปรากฏขึ้นอย่างเชื่องช้า

가지 마
อย่าไปเลยนะ
나와 네 약속처럼
เหมือนคำสัญญาที่เรามีให้กัน
나는 죽지 않는 너일 테니까
ฉันจะเป็นเธอผู้เป็นอมตะให้เอง
외로운 괴로운 그날들에
เพราะไม่ว่ายังไงในวันที่โดดเดี่ยวและทุกข์ทรมานเหล่านั้น
우리 둘이었으니까
ก็มีแค่เราสองคนนี่นา

그래 나와 너의 모습들은 다
ใช่แล้ว ทั้งเธอและฉัน
똑같은 강철의 요람이구나
ต่างก็เป็นดินแดนแห่งเหล็กกล้าเหมือนกัน
바라온 건 너와 나 우리야
สิ่งที่ฉันวอนขอคือ เธอและฉัน พวกเราสองคน
내 사랑아 내 파도여
ความรักของฉัน ระลอกคลื่นของฉัน

다음이란 의미 없는 소리
คำว่า 'คราวหน้า' นั้นไร้ความหมาย
살 위를 춤추는 벌
โทษทัณฑ์กำลังเต้นระบำอยู่บนผิวหนัง
뭘 바라더라도 내려놓으란 듯이
ดวงอาทิตย์ขึ้นจากฟ้า
날아드는 해가
ราวกับจะกดทุกสิ่งที่ฉันวอนขอให้จมลงไป

나와
ตัวฉันและ
내 안에 끌어안은 반
อีกครึ่งหนึ่งที่โอบกอดไว้อยู่ภายใน
영원함을 말하는 널
เธอที่พูดถึงความเป็นนิรันดร์
놓지 않아
ฉันจะไม่ปล่อยเธอไป
녹이 슬어 무너져가는 나라도 괜찮으면
ถ้าเธอรับได้กับตัวฉันที่ขึ้นสนิมและผุพังนี้
같은 밤을 걸어가자
เรามาเดินผ่านค่ำคืนเดียวกันเถอะนะ

이 길의 끝 따라
ตามไปจนสุดปลายทางของถนนสายนี้

----------------------------------------------------
Lyrics: melon.com
Kor-Thai: Mubeatak

0/แสดงความคิดเห็น

أحدث أقدم